Komerční prezentace Aktual.: 22.03.2026 09:03
Lipsko – Nová česká literatura předkládá čtenářům natolik univerzální témata, že jsou snadno srozumitelná i lidem v Německu. V rozhovoru s ČTK to na Lipském knižním veletrhu řekl německý bohemista a nakladatel Ruben Höppner. Česko bude na podzim čestným hostem Frankfurtského knižního veletrhu a podle Höppnera kvůli tomu zájem o českou literaturu v poslední době roste. Dodal ale, že bude pro budoucnost stěžejní jej udržet i po konci veletrhu.
„Česká literatura umí více než psát jen o pivu,“ řekl ČTK Höppner, který stojí v čele nakladatelství Anthea. V nové české literatuře se podle něj nyní objevují univerzální témata, která nejsou úzce navázaná na českou kulturu, a dokážou tak oslovit i čtenáře v německy mluvících zemích. Jako příklad uvedl hledání sexuální a genderové identity. „Například když Marek Torčík píše o tom, jaké to je být gay na venkově, tak to funguje i v Německu,“ řekl Höppner.
Berlínské nakladatelství Anthea vydalo letos kromě překladu Torčíkova románu Rozložíš paměť také třeba německý překlad knih Letnice Miroslava Hlauča či O hvězdách víš h*vn* Petra Hanela. Mezi své bestsellery pak řadí i překlady Srpnů spisovatele Jakuba Stanjury či autobiografické knihy Patrika Bangy Skutečná cesta ven.
Důraz na českou literaturu přitom není náhodný. Höppner, který převzal nakladatelství v roce 2024, studoval v Berlíně a v Praze bohemistiku, nyní píše na univerzitě v Postupimi disertační práci o českém rapu. Sám začínal jako překladatel z češtiny, do němčiny převedl například Berlínský zápisník Dory Kaprálové či povídkovou knihu Pálenka Matěje Hořavy. „Pořád jsem ale chtěl knihy i vydávat. Viděl jsem totiž, že ostatní nakladatelství to nedělají pravidelně,“ řekl Höppner. V nakladatelství Anthea nevydává jen knihy českých, ale i slovenských, ukrajinských či běloruských autorek a autorů.
Höppner vnímá, že zájem o českou literaturu v Německu v poslední době výrazně vzrostl. Souvisí to podle něj zcela jistě s tím, že Česko bude čestným hostem Frankfurtského knižního veletrhu, který je největší akcí svého druhu na světě. Ředitel Českého literárního centra Martin Krafl ve čtvrtek na Lipském knižním veletrhu řekl, že Česko bude v říjnu ve Frankfurtu nad Mohanem reprezentovat nejméně 70 autorů a autorek a představí se nejméně 102 překladů českých knih do němčiny z posledních dvou a půl roku.
Podle nakladatele Höppnera je přitom nyní zájem prakticky o veškerou českou literární produkci. Zároveň se ale obává, že po veletrhu zájem brzy opadne. „Protože je to vždycky tak, že zájem je velký v tom daném roce a pak už ne,“ řekl. „Ale já bojuju za to, aby ten zájem byl i příští rok,“ dodal.
‚;
} else {
let zoneId = ‚78406‘;
zoneId = (zoneType === ‚autonaelektrinu‘) ? ‚230106‘ : zoneId;
div.innerHTML = “;
}
}


